《Mr.Brain 》木村拓哉繼《華麗一族》之後的巨獻。
大製作,大卡司。
一看開頭就引人入勝,不到上班時間真滴捨不得離開要一氣呵成滴看完。
谁谓女子输儿郎,巴东侠女斗流氓。
白刃三寸寒光起,红颜一怒正气扬。
贫贱不移守贞洁,威武难屈抗暴强。
以一敌三拼玉碎,为民除害斩豺狼。
休道素手娇无力,莲步奋起势莫挡。
堪笑三名寻欢客,一死一逃并一伤。
自卫功成颜不改,徐徐致电告警方。
樱唇轻启道根由,坦然束手对公堂。
难得民女树正气,莫使民心悲且伤。
拭目且观法曹判,不信天道不昭彰。
笑看正义花落去,新衙只对百姓狂。
天若有情天亦泣,坐牢也要留名芳。
好男人 一半流氓一半绅士
某女孩子现在向往这样"理想的男朋友":带着父亲般的温暖保护,以及儿子般的任性与调皮;表面上看有点坏,实质上是"伪坏"。
就像周杰伦,有才又有情,但是打扮(包装)成有点坏(酷)的样子;陆毅一直乖着好着,渐渐就被人淡忘了。
最有魅力的男人总是亦正亦邪的。有人甚至极端地认为,浪子回头,就是汉子"毕业"——他有坏的影子,但现在又是好的肉身。"当年勇"用来看,用来回想,好的拿来用,活在当下。
当然,如果要做有魅力的男人,务实的做法是,一天之内,要有前世今生的转换本领。 最私密的建议则是:上半夜坏,下半夜好,前戏霸道生猛,事后婉转温柔;最实用的建议是:路上坏坏的,不容易被扒手等坏人盯上,回家抱老婆疼小孩,甜到骨子里。从"流氓"到绅士迅速转变,几乎是通用法则。
有位护士曾告诉我,她见过一个"有史以来最有魅力的男人",每次都是他抱着儿子到医院排队打针,这个男人,健硕、脖子下挂着粗大的银饰,黝黑的手臂上还纹条青龙。但他在排队的时候,会给小儿子讲故事,满脸温柔。最后,这位见识无数男人屁股与血管的护士总结说:他的野性中带一种慈父的光辉,所以令人心仪。"坏男人"与"好父亲"的奇妙角色组合,让那个男人一下子变得丰富而有吸引力。
男人不要好到没有个性、没有锋芒,但更不能坏到六亲不认、七孔流血!最好的方法是好里透坏,坏里透好;形式上坏,实质上好;外表狂野,内心温柔。
具体到衣着打扮上:穿西装不扣扣子,更潇洒;上身赤裸,系条领带,挺有风度。如果你是白面书生,蓄一些胡须,可以画龙点睛;如果你长相粗犷,语气温柔些,则可以化险为夷……
不要走到绝,这似乎是歌颂中庸,其实不然。中庸是缺乏生气活力与魅力的,而亦正亦邪本身就是制造棱角,所以不会滑向中庸。
轻狂要趁早,扮酷趁年轻!
In the name of ensuring stability and harmony in the country during the 2008 Olympic Games, the Chinese Government continues to detain and harass political activists, journalists, lawyers and human rights workers. Get involved: www.amnesty.sk
Advertising Agency: MUW Saatchi & Saatchi, Slovakia
Creative Director: Rasto Michalik
Art Director: Radim Blaho
Copywriters/Idea: Peter Izo, Matus Svirloch
Photographer: Miso Bak
Production Company: Hitchhiker
Published: September 2007
How often can you peek behind the curtains of one of the most secretive governments in the world? Prisoner of the State is the first book to give readers a front row seat to the secret inner workings of China's government. It is the story of Premier Zhao Ziyang, the man who brought liberal change to that nation and who, at the height of the Tiananmen Square protests in 1989, tried to stop the massacre and was dethroned for his efforts.
When China's army moved in, killing hundreds of students and other demonstrators, Zhao was placed under house arrest at his home on a quiet alley in Beijing. China's most promising change agent had been disgraced, along with the policies he stood for. The premier spent the last sixteen years of his life, up until his death in 2005, in seclusion. An occasional detail about his life would slip out: reports of a golf excursion, a photo of his aging visage, a leaked letter to China's leaders. But China scholars often lamented that Zhao never had his final say.
As it turns out, Zhao did produce a memoir in complete secrecy. He methodically recorded his thoughts and recollections on what had happened behind the scenes during many of modern China's most critical moments. The tapes he produced were smuggled out of the country and form the basis for Prisoner of the State. In this audio journal, Zhao provides intimate details about the Tiananmen crackdown; he describes the ploys and double crosses China's top leaders use to gain advantage over one another; and he talks of the necessity for China to adopt democracy in order to achieve long-term stability.
The China that Zhao portrays is not some long-lost dynasty. It is today's China, where the nation's leaders accept economic freedom but continue to resist political change.
If Zhao had survived—that is, if the hard-line hadn't prevailed during Tiananmen—he might have been able to steer China's political system toward more openness and tolerance.
Zhao's call to begin lifting the Party's control over China's life—to let a little freedom into the public square—is remarkable coming from a man who had once dominated that square. Although Zhao now speaks from the grave in this moving and riveting memoir, his voice has the moral power to make China sit up and listen.
BAO PU, a political commentator and veteran human rights activist, is a publisher and editor of New Century Press in Hong Kong.
RENEE CHIANG is a publisher and the English editor of New Century Press in Hong Kong. As a teacher in Beijing in 1989, she was an eyewitness to the Tiananmen Square crackdown.
ADI IGNATIUS is an American journalist who covered China for The Wall Street Journal during the Zhao Ziyang era. He most recently served as Time magazine's deputy managing editor.
ZHAO AT TIANANMEN BEFORE THE MASSACRE "I was trying to persuade them to end the hunger strike . . . I felt it was a waste for these young students to end their lives like this. [The students could not] imagine the treatment in store for them."
ZHAO ON EVADING HIS JAILERS "After I played at Chang Ping Golf Course, the news was released . . . Both Jiang Zemin and Li Peng became extremely anxious. They condemned the decision and began an investigation to find out who had allowed me to go out to play golf."
ZHAO ON HOW CHINA MUST CHANGE "Not only should [China] implement a market economy, it must also adopt a parliamentary democracy as its political system."
Product Details
|
���翴���ˣ���������Ƿǣ������������žͺ��ˣ�������Ⱥ��·�����������Ҳ���ˣ��Ǹ�ɵ�ϳ�Ϊ�а�ҹ���������ǵ�u�ˣ����ִ�������ֻ��45�Ƚ��������һ���������С���ֿ���ʼ����ѭ��u��������ʤ��̭�����Ů����г��ϰ��ݵ��ʯ�Ľ�ɫ���ż��ʵ���ۺ������粨�־翴���ҵ�ƶ��������Ŷ���С���ַ��dz����ݣ���l��綼���ʺÿ��������ʼ����ϡ��Ʒ�֣���Ȼ������ϡΪ�����Ů���㣡һ�����˲��ܶ�ƵĻ�����Ŷྫ��Ȼ���?ȴҲ�Ȳ��϶�Ȩ���ã��Ǹ�̰���٣������鸾����ɣ������Ϸ�����ͳ�Ϸ���һ�����ޣ����ޱߣ�����˵������ô�࣬��������ѣ��������⵰���һ��ȥ����
怎樣才叫愛上,有時真的很難分辨。
以為是愛上,誰知只是喜歡,以為不過是喜歡,但情况又可能比想像中嚴重,早就愛上了。
有人說,想他的時候比想你自己還多,就是愛上。你愈不要想他,他偏分分秒秒在你腦袋出現,包括你睡着發夢的時候。
有他在身邊,你根本不可能集中精神,你所有精神只集中在他身上。你刻意不去看他,你的耳朶卻靈敏得連他的腳步和呼吸都幾乎聽得到,更遑論他說的每句話,包括語氣。
他隨意的要求,都變成你的指令。
你天不怕地不怕,偏就怕他。你又不知怕他什麼。
你好想好想讓他知道你對他有種特別的感覺,又要千方百計隱藏,既想他知,又怕他知,這矛盾令你苦惱不堪,但又不能找人傾訴。
你完全知他的一切缺點,當中有些是你不能容忍的,你已不在乎。
說來奇怪,同一件事,別人對你做你不覺得冒犯,他做了,令你怒不可遏,大家都奇怪你對他反應如此大。
又有些事情,其他人做了,你不會原諒,他做了,你不覺得有何問題。
喜歡其他人,你大方承認,甚至掛在口邊,唯獨他,你絕口不提,因為這種喜歡,與別不同。
他如何無理,你一笑置之。
你不敢讓他知你對他的好感,卻處處流露。
喜歡的感覺愈濃,你愈想遠離他,因為他愈來愈可怕,威脅到你的自我價值。
自大的你,居然變得自卑,也愈來愈感性。
你分不清是幻想還是真期望,你總覺得他也是喜歡你的,甚至是愛上你。
這就是愛上了。
[ Via 明報 | 2009-05-10 | 時代| 極度大男人| By 阿寬 愛上就會這樣 ]
类似的分手困局很多——其实情感关系中的"前分手状态"更多,多数人的关系中不耐烦的状态更会频频出现——换句话说,有必要写个分手指南,分手质量的高低证明了爱情质量的高低,也同时证明了个人存在质量的高低。我还真想自夸一下,分手问题,其实是人类关系的核心问题,此文输出了重要的价值。但是做为一个谦虚的人,这样的话又说不出口。
1、分手的可能性永远存在,任何行为与契约都保证不了,我跟他上床了,我跟他结婚了,我跟他有孩子了,我重病快死了,我长得帅,我有钱……任何一条或几条都绑不住人,爱人有腿,随时会走,这种危机感会让你时该证明自己值得爱。
2、没有绝对合理的分手理由。再烂的人也不会觉得:就是应该跟我分手。所以分手的理由生硬粗糙,无迹可寻是正常的,不过是"我不再爱你了"的变种。所以主动提出分手的人,最好说:我不爱你了。别东拉西扯。
3、不是"他们不爱你",是他不爱你,你的价值不会下降,不要试图证明你可以更可爱,你证明过了,别做无用功。
4、自残乃分手大忌,无论这个方法多么深受广大情人喜爱,也无论它在中国传统爱情关系占据多么重要的地位。切记:我们绝不会因为一个人血肉模糊就爱他!
5、也别违心地祝福他,以德报怨不是常人能做的事情,以直报怨即可,不要为了一时展示风度而懊恼。
6、干净切割。不要尝试发现他"是不是还有一点爱自己呢?"你多半找得到这种爱的遗迹,这会让你产生等候宠幸的侥幸心理;也不要尝试发现他"离开我是不是生活得不开心呢?"你一定找得到他的不开心,就像你找得到任何人的不开心一样,这会让你产生他终究会浪子回头的侥幸心理。侥幸催人老,人老更侥幸。
7、不要过多倾诉,他人的不幸是我们的快乐源泉。像那句俏皮话所说的:有什么不开心的事?说出来让我们开心开心。
8、不要迅速寻找替身,也许人人都有几个暗恋者,更有不少借着提供肩膀吃豆腐的小人。你若试图用一个新悲剧取代一个悲剧,总是会得到丰富的回报,你将得到两个悲剧。
9、不要绑架他人,比如家人、共同的朋友、尤其是孩子,他人不必承受我们的错误,也许可以强迫他们接受(尤其是孩子),这可以证实你是一个活该被抛弃的绑匪。
10、人可以成为简陋动物,害怕新东西,对任何旧关系都有依赖性——哪怕是痛苦的、凄惨的、受迫害的关系——分手悲情容易诱导我们热爱简陋。
11、人有潜能成为最丰富的动物,分手刚好趁机接触新东西——包括新男人、新女人。
12、祝开心。任何一个厌世者在他死前三小时内都笑过。笑最慷慨,要多索取。